《琵琶行》- 苏轼

东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

乌啼隐约  金乌西坠意何如?少妇在长安。

琵琶缘女弦  奏《清商引》无限思。说不尽旋娇曲。

又行数十里  已是秋深夜。琵琶声停欲语转,前有落月潜行渡。

回头已百年,百年往事空吟怀。明月如霜,好风如水,清景无限。

翻译:

太阳落山后,苏轼在东篱边上拿起酒杯。有一种芬芳袅袅的香气弥漫在衣袖中。别以为这样就会让我心醉意迷,窗帘也被西风吹着卷起,让人看起来还比黄花瘦小。

在漆黑的夜里,画面模糊,金乌衰落的景象何其相似?我想到那些在长安苦苦等待爱人的少妇。

琵琶的伴奏中蕴含着深深无限的思念。难以用言语表达。迷人的旋律在空气中弥漫离去。

继续前行数十里后,已经是深秋时节,夜幕将至。琵琶声回荡在空气中,仿佛想要说话。时间匆匆,一轮落月轻轻滑落在水里,悄无声息。

苏轼回首望去,已经过去了一个世纪,想起往日的往事,满怀怀念之情。月亮明亮如霜,风景美丽如水,这美丽的世界无限清澈。